When I arrived at Rheinau in August I noticed how tired I was. I had already been tired for many months in England because of my work situation. But now I became more conscious of it. In the first room I felt it easy to focus on the point on the computer, but at the end I felt more agitated, disturbed and a little aggressive or angry even. Not restful in any way but rather more restless. What impressed me coming out of the second room was how relaxed and peaceful I felt and how my tiredness had been swept to one side. I was laughing inwardly to myself because I felt so comfortable with a real sense of well being. I was so surprised at how good I felt. I thought, was it truly possible that the room could have this effect? It was like having been with a healer or had a small holiday. I went to that same room during the weekend and found similar effects though maybe not as clearly. But I felt comfortable and peaceful and at ease.

Als ich im August in Rheinau ankam, merkte ich, wie müde ich war. Ich war aufgrund meiner Arbeitssituation schon seit vielen Monaten in England müde gewesen, doch jetzt wurde es mir bewusster. Im ersten Raum fiel es mir leichter, mich auf den Punkt auf dem Computer zu konzentrieren, doch am Schluss fühlte ich mich aufgewühlter, verstört und ein bisschen aggressiv oder sogar verärgert. Jedenfalls nicht ruhig, sondern noch ruheloser. Was mich beeindruckte, als ich aus dem zweiten Raum kam, war wie entspannt und friedlich ich mich fühlte, und wie meine Müdigkeit weggewischt worden war. Ich lachte mir innerlich zu, weil es mir so gut ging, mit einem echten Gefühl des Wohlbehagens. Ich war so überrascht, wie gut ich mich fühlte. Ich dachte: Ist es wirklich möglich, dass der Raum diese Wirkung haben kann? Es war, als sei ich bei einem Heiler oder auf einem kleinen Urlaub gewesen. Während des Wochenendes kam ich noch einmal zum gleichen Raum und fand ähnliche Wirkungen, wenn auch vielleicht nicht so klar. Aber ich fühlte mich behaglich und friedlich und wohl.